両国は、民主主義や人権、気候変動への対応など、同じような価値観を共有しており、その絆はさらに強くなっています。
南博大使南博大使は、不透明な世界情勢の中で、オランダのような中堅国との協力が重要であると強調。そして、"民間だけでなく、政府間関係においても、一緒に仕事ができる有望な分野がたくさんある "と述べました。
オランダ・日本貿易会連合会専務理事のクリスタ・デ・ケンプは、「再生可能エネルギーやエネルギー転換に取り組む企業が増えている。は、再生可能エネルギーとエネルギー転換に焦点を当てた企業の成長を強調し、この意見に同意しました。
在オランダ日本商工会議所会頭の宮本直人氏は、「最も高い英語力を持つ有能な人材がいる」「ヨーロッパ地域の中心である」など、日本企業にとってのオランダのメリットを強調した。は、オランダが日本企業にもたらすメリットとして、"最高の英語力を持つ有能な人材の確保 "や "ヨーロッパ地域の中心地 "であることを強調しました。また、再生可能エネルギー、e-モビリティ、水素など、オランダの新しいビジネス分野に日本企業が関わるチャンスは大いにあるとの考えを示した。
オランダと日本との長年の貿易関係は4世紀に遡ります。日本からの投資先としては欧州で4番目に多く、約700社の日本企業が進出しています。
日本銀行フランクフルト駐在員事務所の片岡正彦首席代表は、「オランダは今後も日本企業にとって重要な拠点である。日本銀行フランクフルト駐在員事務所の片岡正彦代表は、オランダは今後も日本企業にとって重要な拠点になると考えています。また、グローバルな課題に取り組む上で、国家間の協力がますます重要になってきており、オランダと日本は気候変動に対する積極的なアプローチを共有していると指摘しました。
オランダの日本的なものへの言及
長年にわたり、オランダに住む日本人は、盛んな日系人コミュニティを築いてきました。詳しくはこちらをご覧ください。
建築家の吉良守子さんが、オランダの街並みのダイナミズムとバイタリティについて語ります。インタビューの全文はこちらからご覧ください。
日本ミュージアムシーボルトハイスは、フィリップ・フランツ・フォン・シーボルトが日本滞在中(1823~1829年)に丹念に収集した膨大な品々を展示しています。総支配人のクリス・シャーマイヤーがその全貌を紹介します。
トーキョーエスクが語る、日蘭の消費者トレンドの共通点。その内容はこちらでご覧ください。